Вступление: Вечные Цари

- Чем честнее человек, тем меньше он подозревает других в бесчестности.

Цицерон, Пятое Послание к Римлянам

Родич:

Кровь от крови моей, мой старейший друг. К тому моменту, когда ты будешь читать это, я буду мертв. Тем не менее, я знаю, что ты получишь эти строки, коли сам Теневой Занавес не присвоит их. В них я хотел бы передать, если только здравый рассудок не оставит меня, слова самого Князя Сокола1.

В Каэрне Арала испил я из Чаши Жар-птицы, от чего ты предостерегал меня. Мой разум, как ртуть, утекает от меня, но, если это та цена, которую взимаетГелиос2 за откровение, я заплатил её сполна.

Я видел историю нашего племени, словно бы развернутую передо мной, подобно королевскому гобелену. Вознесенный к небесам в когтях Сокола, я парил над началом времен и днями легенд, видя Владычество и Согласие. Я ликовал по поводу величайших наших сражений и горевал над тысячамиподдавшихся Харано3, видя все это в безумном круговороте нашего падения.

Мы, Серебряные клыки, несем в себе столь многое! Мы – короли-воины и королевы-воины, чей род восходит еще к началу времен. Мы несем на своих плечах то бремя, которое никакое другое племя не осмелилось бы поднять: двойной груз лидерства и древних тайн, известных лишь тем, кто существовал в начале времен. Мы – первые Гару, рожденные от первого Волка. Мы знаем Тайну Смерти, мы посвящены Соколу и Гелиосу. И мы же – стражи постыдного секрета, что покрыл позором наше племя до конца времен.

Итак, я пишу тебе, дорогой друг, хотя Теневой Занавес застилает нас друг от друга. И тогда же, когда во мне зажглось это знание из великого Каэрна Арала, началась его последняя оборона от сил Вирма. Ты, единственный из всех твоих людей, можешь понять мои слова. Положение наше отчаянное, мы столкнулись с судьбой намного более бесспорно и неотвратимо, чем какое-либо другое племя. Спастись от этой доли мы можем, только если пробудимся от ненавистных кошмаров спеси и Харано. И только тогда может помочь наше раскаяние перед Гайей4. Только после этого мы будем достойны вести наш народ через Апокалипсис в рассвет новой эры.

Умирая, я знаю, что суть этого письма дойдет до тебя, хотя обычные складки в Теневом Занавесе скрывают это от меня. Используй мои записи, как сочтешь нужным. Они повлекут презрение, насмешки и осуждение большинства нашего племени. Забудь о них, их падение необратимо и предсказано. Наше племя мало, и станет еще меньше до того, как всё это закончится.

Прощай, Томас Эббот, мой старый друг и надежный товарищ. Возможно, мы встретимся вновь в Летних землях после Апокалипсиса. Там мы снова будем править справедливо и мудро, в земле, где мир будет нов. Сейчас же передо мной тревоги Армагеддона. Вся тяжесть забот по поводу Апокалипсиса ложится на твои плечи, на наше племя и на всех остальных Гару. Да защитит тебя Гайя.

Твой друг,

Николас СтАнок

 


1 — Lord Falcon, Князь Сокол, Господин Сокол [Наверх]

2 — Бог-Солнце в греч. мифологии, в славянском язычестве существует замечательный аналог - Сурья [Наверх]

3 — Тоска и отчаяние, снедающие Гару от осознания бессмысленности всех действий. «Английский сплин и русская тоска» (с)Пушкин [Наверх]

4 — Гайя, Гея, богиня земли в греч. мифологии, по славянской аналогии уместно ассоциировать с былинным «Мать сыра Земля» [Наверх]