Слово переводчика

Спасибо всем, кто помог и поддержал меня во время перевода. Надеюсь, эта книга поможет многим игрокам и Рассказчикам глубже понять Тореадор, расширит представление о потомках Иштар, поможет заменить стереотипы о Клане новыми яркими образами.



Отдельное спасибо:

— товарищу Danko за его кропотливый редакторский труд на начальных этапах перевода;

— леди Khe за помощь в переводе некоторых моментов и истинно педагогическую толерантность;

— леди Русской Борзой, чьи ставшие классикой переводы некоторых уровней Дисциплин, я взял, дополнив описанием МЕТ-системы;

— моему отцу за помощь в переводе сложных моментов и наследственную тягу к иностранным языкам;

— товарищам Ашеру и Сныти, а так же всей администрации и посетителям сайта wod.su за большой вклад в поддержание и развитие идеи Мира Тьмы;

— украинской и в частности харьковской «втмной» братии, с которой провели несколько лет городской игры; отдельно моим любимым Тореадор в Ukraine by Night – Вэл и Тиму Спириту;

— товарищу Вичеру (Регису Годфрою), благодаря которому я впервые увидел свой родной город " by Night ";

— всем-всем, кто так или иначе помогал, вдохновлял, поддерживал и здраво критиковал меня и перевод.

С ув. Евгений * Ice Daro * Логинов.