Пожалуйста, войдите или зарегистрируйтесь.

Расширенный поиск  

Новости:

Автор Тема: Что-то Лавкрафтом запахло...  (Прочитано 15830 раз)

Holod

  • Ветеран
  • *****
  • Пафос: 71
  • Сообщений: 8739
    • Просмотр профиля
Re: Что-то Лавкрафтом запахло...
« Ответ #135 : 30 Марта 2017, 00:29:39 »

Ввиду планирующейся игры по КтухуТех, а также того факта, что его толком никто никогда не переводил, а терминологии и самое главное аббревиатур  там дофига и больше, встал перед проблемой, что большая часть представленных там названий и аббревиатур при переводе на русский начинают звучать очень дико, или теряют свой смысл.
Поэтому прошу помощи в мозговом штурме.
А именно в переводе всех этих терминов и аббревиатур, но нужен перевод именно художественный, даже пусть в ущерб изначальному дословному переводу. Чтобы на русском звучало хоть более менее нормально и язык не заплетался в кукиш при попытке произнести очередную аббревиатуру или акроним, которую в теории люди населяющие этот сеттинг должны произносить каждый день. Логично предположить, что слишком сложные или неблагозвучные сочетания, при использовании «народом» начинают искажаться и заменятся более удобоваримыми аналогами и жаргонизмами.
Вот именно их я и пытаюсь придумать.

Государство:
Цитировать
New Earth Government, the (NEG):
(знаю, что напрашивается НМП, но...  меня все же эти аллюзии немного смущают)

Местная полиция в масштабах планеты:
Цитировать
   Federal security Bureau (FSB): the government agency charged with policing crimes of a federal nature. The agency has nine main divisions, which are:
• The Behaviorial Analysis Unit (BAU) of the Federal Security Bureau provides assistance to law enforcement agencies by digging into the behavioral aspects of complex and time-sensitive crimes. Closely related to the BAU, the Federal Security Bureau also maintains the Federal Law Enforcement Database (FLED).
• The Critical Incident Response Division (CIRD) responds to national emergencies from a civilian standpoint.
• The Counterterrorism Division (CTD) deals with any and all things related to terrorism inside the New Earth Government.
• The Fraud Investigations Division (FID) keeps watch over the ever more clever world of fraud.
• The Organized Crime Division (OCD) fights against national/transnational criminal organizations.
• The Controlled Substance Division (CSD) deal with all crimes relating to the consumption, sale, and distribution of illegal drugs.
• The Violent Crime Investigations Division (VCID) investigates rapes, murders, hate crimes, and the like that occur across regional boundaries or that may be the work of serial offenders.
• The biggest and most dire duty of the FSB revolves around the Sectarian Crimes Division (SCD) or “cultbusters”, the part of the agency charged with rooting out cult influence within the New Earth Government.
• The Restricted Technology Enforcement (RTE) division enforces the laws regulating special and dangerous types of technology, including arcanotechnology, artificial intelligence, cloning, and nanotechnology.

Местные шпийоны и чекисты.
Цитировать
Global intelligence agency (GIA): the agency created to gather, analyze, and disseminate information for military and government use.
 • Global Operations, Surveillance, and Tactics (GhOST) is the operations arm of the Global Intelligence Agency.
 • The Office of Science and Arcane Technology (OSAT) collects overt intelligence from open public sources.
 • The Office of Central Intelligence (OCI) is the repository of all intelligence provided by GhOST and OSAT.

Помесь Людей в Черном и Инквизиции:
Цитировать
Office of internal security (OIS): the government agency charged with policing crimes of a mystical nature. They deal with crimes involving sorcerers and para-psychics, with the mystical black market (aka the arcane underground), and with hostile non-human entities that might find their way inside arcologies.
The fourth type of field agent are the special powered armor teams (SPAT).
The agency is overseen by a variety of directors and field operations are overseen by the Special Agent-in-Charge (SAIC).

Вот их всех надо как-то по человечески обозвать. И если GIA - ГРА (Глобальное Разведывательное Агенство), или FSB - собственно ФСБ, еще как-то звучат более менее нормально или хотя бы привычно, то с остальными все не так просто.
« Последнее редактирование: 30 Марта 2017, 00:47:30 от Holod »
Записан
Наше воображение не в состоянии показать нам то, чего не существовало бы хоть где-то...

Руслан

  • Адепт Оттенков
  • *
  • Пафос: 310
  • Сообщений: 22042
    • Просмотр профиля
Re: Что-то Лавкрафтом запахло...
« Ответ #136 : 30 Марта 2017, 07:58:57 »

Вообще знаешь, при избытке сокращений мне кажется было бы лучше заменять каждое парой слов с большой буквы. Не аббревиатурой, потому что в них запутаешься, я когда читал линейку вечно сбивался и лез в глоссарий. А именно передачей сути: Внутренняя Безопасность, Земное Правительство, Отдел Убийств и т.д.
Записан
Ты никогда не узнаешь всего, а часть того, что ты знаешь, всегда неправда. Возможно, даже самая важная часть. Если ты понимаешь это, то прибавляешь себе крупицу мудрости. И прибавляешь себе мужества, если всё равно поступаешь, как задумал.