Пожалуйста, войдите или зарегистрируйтесь.

Расширенный поиск  

Новости:

Автор Тема: Чаты-пальмы и т.п.  (Прочитано 8720 раз)

alex56

  • Гость
Чаты-пальмы и т.п.
« Ответ #15 : 12 Май 2015, 09:50:01 »

Ну я то не оживляю.Тут оказалось, что у нас родился целый проект - Россия в ночи...
Они у нас теперь драйвер переводов. Написал Алексу на счет распространения, посмотрим, что он скажет.
Asher, во-первых, если бы ты больше интересовался СМТ в общем, и чаще посещал бы форум "Оттенков" в часности, то ты бы знал, что мой проект далеко не "драйвер" переводов по СМТ. Есть множество других переводчиков. О чем ты можешь узнать заглянув с соответствующую эксель таблицу (ныне актуальна ее 9 версия).
А во-вторых, не зажимай ты денег и не устраивай самодеятельность в тех областях, где этого не нужно, "Оттенки" стали бы настоящим "драйвером" переводов. А так они вынуждены прозябать, прося разрешение на публикацию чужих переводов, а активность на них создает Руслан своими играми, да кучка "старичков", которых с каждым днем все меньше(((
Записан

Руслан

  • Адепт Оттенков
  • *
  • Пафос: 255
  • Сообщений: 20125
    • Просмотр профиля
Чаты-пальмы и т.п.
« Ответ #16 : 12 Май 2015, 10:08:48 »

Народ, давайте не ссориться. Ашер показал, что он может заниматься сайтом и вновь его оживил, Алекс и переводчики создают для этого наполнение и стараются переводить интересное людям. Мир - это выхухоль. Сила - в единстве.  :)
Записан
Ты никогда не узнаешь всего, а часть того, что ты знаешь, всегда неправда. Возможно, даже самая важная часть. Если ты понимаешь это, то прибавляешь себе крупицу мудрости. И прибавляешь себе мужества, если всё равно поступаешь, как задумал.

alex56

  • Гость
Чаты-пальмы и т.п.
« Ответ #17 : 12 Май 2015, 10:35:18 »

Народ, давайте не ссориться. Ашер показал, что он может заниматься сайтом и вновь его оживил, Алекс и переводчики создают для этого наполнение и стараются переводить интересное людям. Мир - это выхухоль. Сила - в единстве.  :)
Первую часть коментировать не буду.
А вот на с чет второго не могу не высказаться: "Алекс и переводчики" не создают контент для сайта. Они трудятся на сообщество в целом, которое не ограничивается данным ресурсом. И поэтому им нужно быть благодарными (кстати "Оттенки" не разу не сказали спасибо всем тем, чей труд они используют) и не мешало бы срашивать разрешения на публикацию, чтобы не повторять серов в духе ранних фей и Авалаха. Я в целом не думаю, что большинство будет против, но уверен, что разрешения спрошены не были (по крайней мере у меня спросили только о переводах "россии в ночи", а об остальном нет).
Записан

Zohri

  • Ветеран
  • *****
  • Пафос: 62
  • Сообщений: 7066
    • Просмотр профиля
Чаты-пальмы и т.п.
« Ответ #18 : 12 Май 2015, 10:38:34 »

Алекс, можешь описать подробно по какой схеме твоя "Россия в ночи" функционирует сейчас? Кто переводит, кто оплачивает, кто получает переводы, как в этом участвуешь ты, и т.д.
Записан
Sometimes you wake up. Sometimes the fall kills you. And sometimes, when you fall, you fly.
Life is a horizontal fall.

Руслан

  • Адепт Оттенков
  • *
  • Пафос: 255
  • Сообщений: 20125
    • Просмотр профиля
Чаты-пальмы и т.п.
« Ответ #19 : 12 Май 2015, 10:40:08 »

Думаю, можно с уверенность сказать от лица всех форумчан и читателей сайта, что все мы очень благодарны перевозчикам и тем, кто им помогал. Может, следует просто четко изложить условия размещения переводов, чтобы все стороны их спокойно обсудили и не ссорились?
Записан
Ты никогда не узнаешь всего, а часть того, что ты знаешь, всегда неправда. Возможно, даже самая важная часть. Если ты понимаешь это, то прибавляешь себе крупицу мудрости. И прибавляешь себе мужества, если всё равно поступаешь, как задумал.

RoxiCrazy

  • Ветеран
  • *****
  • Пафос: 124
  • Сообщений: 1030
    • Просмотр профиля
    • Закуток за книжным шкафом
    • E-mail
Чаты-пальмы и т.п.
« Ответ #20 : 12 Май 2015, 10:53:49 »

Думаю, можно с уверенность сказать от лица всех форумчан и читателей сайта, что все мы очень благодарны переводчикам и тем, кто им помогал. Может, следует просто четко изложить условия размещения переводов, чтобы все стороны их спокойно обсудили и не ссорились?
Вот да
Записан
— А где я могу найти кого-нибудь нормального?
— Нигде, — ответил Кот, — нормальных не бывает.
©

alex56

  • Гость
Чаты-пальмы и т.п.
« Ответ #21 : 12 Май 2015, 10:55:25 »

Алекс, можешь описать подробно по какой схеме твоя "Россия в ночи" функционирует сейчас? Кто переводит, кто оплачивает, кто получает переводы, как в этом участвуешь ты, и т.д.
О функционировании проекта не раз писалось в моей теме. Но могу повторить еще раз.
"Россиия в ночи" - это сугубо мой личный проект и он не имеет отношение к ресурсу "Все оттенки тьмы".
В "России" в основном участвую я лично (мною был внесен подавляющий материальный вклад в оплату переводов), плюс ряд других участников, который делали опредеденные пожертвования. За свои пожертвования они получают переводы.
Переводы "России" делятся на две части:
- общедоступные (Наги, таумутаргия, Каподокийцы) они есть в открытом доступе.
- эксклюзивные (Осада, Родники, Теневой двор), они распространяются только среди сделавших взнос, и не предназначаются для публичной публикации.
Вот собственно и все.
Думаю, можно с уверенность сказать от лица всех форумчан и читателей сайта, что все мы очень благодарны перевозчикам и тем, кто им помогал. Может, следует просто четко изложить условия размещения переводов, чтобы все стороны их спокойно обсудили и не ссорились?
А не кто и не сорится, Ашер меня спросил, что можно публиковть. Ответ он получил и вличку и сюда.
Ему я в свое время предлагал участвовать в чем-то подобном "России в ночи" (как пример могу привести недавних "Детей революции" и наболевших "Оборотней"), но он мне отказал.
Что же касается проблем с "правами" на переводы, то Ашер никогда не замарачивался со спрашиванием разрешения на публикации переводов у их авторов. Возможно с Юкио и Анной у него и были договоренности, но со мной их нет. Как нет и с другими переводчиками (по крайней мере мне об этом не известно). Все это приводило к скандалам (с Авалахом и Ангвантом) на заре существования ресурса и сформировала представление об Ашера и об ресурсе, как о не порядочных людях. Я надеюсь Ашер изменит свою политику и будет спрашивать разрешения на публикации.
Записан

Zohri

  • Ветеран
  • *****
  • Пафос: 62
  • Сообщений: 7066
    • Просмотр профиля
Чаты-пальмы и т.п.
« Ответ #22 : 12 Май 2015, 10:59:48 »

О функционировании проекта не раз писалось в моей теме. Но могу повторить еще раз.
"Россиия в ночи" - это сугубо мой личный проект и он не имеет отношение к ресурсу "Все оттенки тьмы".
В "России" в основном участвую я лично (мною был внесен подавляющий материальный вклад в оплату переводов), плюс ряд других участников, который делали опредеденные пожертвования. За свои пожертвования они получают переводы.
Переводы "России" делятся на две части:
- общедоступные (Наги, таумутаргия, Каподокийцы) они есть в открытом доступе.
- эксклюзивные (Осада, Родники, Теневой двор), они распространяются только среди сделавших взнос, и не предназначаются для публичной публикации.
Ну а переводит-то кто и деньги как циркулируют со взносов?

Цитировать
Вот собственно и все.А не кто и не сорится, Ашер меня спросил, что можно публиковть. Ответ он получил и вличку и сюда.
Ему я в свое время предлагал участвовать в чем-то подобном "России в ночи" (как пример могу привести недавних "Детей революции" и наболевших "Оборотней"), но он мне отказал.
Что же касается проблем с "правами" на переводы, то Ашер никогда не замарачивался со спрашиванием разрешения на публикации переводов у их авторов. Возможно с Юкио и Анной у него и были договоренности, но со мной их нет. Как нет и с другими переводчиками (по крайней мере мне об этом не известно). Все это приводило к скандалам (с Авалахом и Ангвантом) на заре существования ресурса и сформировала представление об Ашера и об ресурсе, как о не порядочных людях. Я надеюсь Ашер изменит свою политику и будет спрашивать разрешения на публикации.
Во-первых, сама идея утверждать какие-то права на незаконно используемую изначально чужую (украденую) собственность смехотворно.
Во-вторых, ты нашел что вспомнить. Авалах и Ангват были шесть лет назад.
Записан
Sometimes you wake up. Sometimes the fall kills you. And sometimes, when you fall, you fly.
Life is a horizontal fall.

Comedian

  • Гость
Чаты-пальмы и т.п.
« Ответ #23 : 12 Май 2015, 11:04:40 »

Цитировать
Во-первых, сама идея утверждать какие-то права на незаконно используемую изначально чужую (украденую) собственность смехотворно.
Почему? Я слышал, что беловолки дают добро на переводы их материалов. Меня обманывали?

upd: кстати о застое. застой ресурса куда нагляднее презентует мертворожденное чудовище - nwod.su. я ещё на заре его зачатия говорил, что ни черт из этого не выйдет. и оказался прав. опять.
Записан

Руслан

  • Адепт Оттенков
  • *
  • Пафос: 255
  • Сообщений: 20125
    • Просмотр профиля
Чаты-пальмы и т.п.
« Ответ #24 : 12 Май 2015, 11:07:23 »

Цитировать
Я надеюсь Ашер изменит свою политику и будет спрашивать разрешения на публикации.
Думаю, с этим проблем не станет, общедоступные переводы тоже займут немало времени на выкладывание на сайт, а там глядишь, еще что-то общедоступное появится.  :)
Записан
Ты никогда не узнаешь всего, а часть того, что ты знаешь, всегда неправда. Возможно, даже самая важная часть. Если ты понимаешь это, то прибавляешь себе крупицу мудрости. И прибавляешь себе мужества, если всё равно поступаешь, как задумал.

Zohri

  • Ветеран
  • *****
  • Пафос: 62
  • Сообщений: 7066
    • Просмотр профиля
Чаты-пальмы и т.п.
« Ответ #25 : 12 Май 2015, 11:11:51 »

Почему? Я слышал, что беловолки дают добро на переводы их материалов. Меня обманывали?
Даже если ту пдф, с которой переводчик переводил он купил за кровные доллары (с этим мало кто заморачивается); даже если беловолки ничего не имеют против самих переводов и их бесплатного распространения (я по этому поводу ничего не знаю); то продавать (а когда ты требуешь деньги за товар это продажа) чужую собственность интеллектуальную законно явно быть не может.
Записан
Sometimes you wake up. Sometimes the fall kills you. And sometimes, when you fall, you fly.
Life is a horizontal fall.

alex56

  • Гость
Чаты-пальмы и т.п.
« Ответ #26 : 12 Май 2015, 11:11:54 »

Цитировать
Ну а переводит-то кто и деньги как циркулируют со взносов?
Перводит и переводил много кто. Я работал ис Левиафаном, и с Сумаус, и с Кошкой и с пр.
Так как деньги в основном мои, то они сначала собираются у меня, а потом уходят переводчику. Пока ни кто не халовался. Хотя, если участники проекта запросят отчет, то я им могу его предоставить.

Цитировать
Во-первых, сама идея утверждать какие-то права на незаконно используемую изначально чужую (украденую) собственность смехотворно.
Во-вторых, ты нашел что вспомнить. Авалах и Ангват были шесть лет назад.
Тему "прав" поднял не я, а Ашер, написав мне в личку вопрос о переводах "России" и делая пробросы на эту тему на форуме. Я ему ответил.
Что же касается "прав" в общем, то мое личное мнение: они конечно же пренадлежат "Ониксам" в полной объеме и мы все пираты. Но все же не мешало бы спашивать мнения переводчиков. Меня в целом это раньше не волновало, т.к. мои "переводы" это адская непрофессиональшина и я ничего не имел против их размещения. Сейчас же когда разговор о переводах "России", то я думаю, что я имею права ставить некие услови, т.к. переводы оплачивались средствами проекта, а не "Оттенков".
И заканчивая, Авалах, Ангват и пр. уже давно отошли от дел (и мне будем обсуждать почему), а нелучшая репутация "Оттенков" сохранилась до сих пор. И не стоит ее еще больше ухудшать.
Записан

Kurufinve

  • Ветеран
  • *****
  • Пафос: 69
  • Сообщений: 3256
    • Просмотр профиля
Чаты-пальмы и т.п.
« Ответ #27 : 12 Май 2015, 11:21:43 »

Во-первых, сама идея утверждать какие-то права на незаконно используемую изначально чужую (украденую) собственность смехотворно.
Поддерживаю.
Записан
I've fed all my desires to Gree and Lethargg feasts on my soul. Now i can only humbly await for the salvation in Oblivion.

V:tM (revised) - "angstridden џber-goth vampire bemoaning her fate and God for being an undead blood-sucker cursed to wander forever as a stagnant piece of walking history".

alex56

  • Гость
Чаты-пальмы и т.п.
« Ответ #28 : 12 Май 2015, 11:27:24 »

Поддерживаю.
По мне это все стремление к халяве, которое свойственно как для России в целом, так и для сообщества МТ в часности.
Ни кто не готов ни платить Ониксам, ни организовывать официальное издение, ни поддерживать русскоязычных переводчиков любителей.
За словами о правах скрывается увы стремление потреблять ничего не отдавая в замен. Увы(((
Записан

Zohri

  • Ветеран
  • *****
  • Пафос: 62
  • Сообщений: 7066
    • Просмотр профиля
Чаты-пальмы и т.п.
« Ответ #29 : 12 Май 2015, 11:32:17 »

Это не стремление к халаяве, а осознании ситуации такой, какая она есть, а не такой, какой ее хочется видеть. А ситуация простая - любой может скопировать твой "платный" перевод и распространять его дальше бесплатно и совершенно свободно. И ничего ты с этим поделать не сможешь. Сама система неправильная.
Записан
Sometimes you wake up. Sometimes the fall kills you. And sometimes, when you fall, you fly.
Life is a horizontal fall.