Пожалуйста, войдите или зарегистрируйтесь.

Расширенный поиск  

Новости:

Автор Тема: Promethean: the Created  (Прочитано 14651 раз)

Руслан

  • Адепт Оттенков
  • *
  • Пафос: 262
  • Сообщений: 20371
    • Просмотр профиля
Promethean: the Created
« Ответ #120 : 17 Декабрь 2012, 16:20:54 »

И человеческое спасибо - тоже. :)
Записан
Ты никогда не узнаешь всего, а часть того, что ты знаешь, всегда неправда. Возможно, даже самая важная часть. Если ты понимаешь это, то прибавляешь себе крупицу мудрости. И прибавляешь себе мужества, если всё равно поступаешь, как задумал.

Leviathan

  • Ветеран
  • *****
  • Пафос: 283
  • Сообщений: 1032
    • Просмотр профиля
Promethean: the Created
« Ответ #121 : 19 Декабрь 2012, 12:31:38 »

Просьба не беспокоиться из-за нескольких опечаток - к концу перевода они будут исправлены.
Пользуясь случаем, хочу выразить благодарность Мангусту за тексты о мире духов в конце четвёртой главы. Это облегчило мне работу.
Записан

Leviathan

  • Ветеран
  • *****
  • Пафос: 283
  • Сообщений: 1032
    • Просмотр профиля
Promethean: the Created
« Ответ #122 : 24 Декабрь 2012, 15:30:37 »

Promethean: the Translated, полный вариант.
Под занавес Dormancy стала Дрёмой, а на 17 стр. появилось посвящение khe_12. Всех с наступающим.
Записан

Руслан

  • Адепт Оттенков
  • *
  • Пафос: 262
  • Сообщений: 20371
    • Просмотр профиля
Promethean: the Created
« Ответ #123 : 24 Декабрь 2012, 15:38:22 »

Пусть все затраченные усилия вернутся в стократном размере в виде наград от жизни. Огромнейшее спасибо за перевод. С наступающим. :)
Записан
Ты никогда не узнаешь всего, а часть того, что ты знаешь, всегда неправда. Возможно, даже самая важная часть. Если ты понимаешь это, то прибавляешь себе крупицу мудрости. И прибавляешь себе мужества, если всё равно поступаешь, как задумал.

kokos

  • Ветеран
  • *****
  • Пафос: 65497
  • Сообщений: 1798
    • Просмотр профиля
Promethean: the Created
« Ответ #124 : 24 Декабрь 2012, 18:22:24 »

Записан
Каждый ролевик, следующий атмосфере и стилю сэттинга, после смерти попадет в Вальхаллу.

Voron_eril

  • Пользователь
  • **
  • Пафос: 15
  • Сообщений: 48
    • Просмотр профиля
Promethean: the Created
« Ответ #125 : 24 Декабрь 2012, 19:39:05 »

Присоединяюсь к благодарностям. Окончание перевода действительно было ожидаемым!
Записан

alex56

  • Гость
Promethean: the Created
« Ответ #126 : 25 Декабрь 2012, 05:33:25 »

Просьба не беспокоиться из-за нескольких опечаток - к концу перевода они будут исправлены.
Пользуясь случаем, хочу выразить благодарность Мангусту за тексты о мире духов в конце четвёртой главы. Это облегчило мне работу.
Присоеденяюсь к Кокосу)
Записан

andorus911

  • Гость
Promethean: the Created
« Ответ #127 : 04 Август 2013, 17:38:16 »

В интерлюдии упоминается B&B. Не думаю, что все могут знать, что это. Я проходил это на занятиях по английскому. Предлагаю сделать сноску для полной ясности.
Цитировать
Bed and breakfast, B&B (Кровать и завтрак  (англ.)) — вид мини-гостиницы, существующий в разных странах, в которой из услуг для посетителей предлагаются ночлег и завтрак.
Записан

Leviathan

  • Ветеран
  • *****
  • Пафос: 283
  • Сообщений: 1032
    • Просмотр профиля
Promethean: the Created
« Ответ #128 : 21 Январь 2014, 13:35:27 »

Я должен был это сделать давным-давно.
Переписанная статья Promethean: The Created для Википедии
Записан

alex56

  • Гость
Promethean: the Created
« Ответ #129 : 21 Январь 2014, 13:49:39 »

Я должен был это сделать давным-давно.
Переписанная статья Promethean: The Created для Википедии
Как воврямя, собирался давать на нее ссылку в групе ВК)
Записан

Алекс Мэрсер

  • Ветеран
  • *****
  • Пафос: -23
  • Сообщений: 5812
    • Просмотр профиля
Promethean: the Created
« Ответ #130 : 22 Январь 2014, 00:38:05 »

Ты крут. Что тут ещё скажешь.
 Да, скромно. Сам виноват - к чудесам люди тоже привыкают.
Записан
НЕ В СИЛАХ ЖИТЬ Я КОЛЛЕКТИВНО:
 ПО ВОЛЕ ТЯГОСТНОГО РОКА
 МНЕ С ИДИОТАМИ - ПРОТИВНО,
 А СРЕДИ УМНЫХ... ОДИНОКО.

RBK

  • Старожил
  • ****
  • Пафос: 28
  • Сообщений: 374
    • Просмотр профиля
Promethean: the Created
« Ответ #131 : 10 Октябрь 2014, 22:40:41 »

В процессе чтения книги сейчас. Во-первых, хочу сказать больше спасибо: сам не ожидал, что будет так приятно наконец читать нМТ на русском — куда легче идёт, чем на английском. Во-вторых, надеюсь, что смогу увидеть ещё переводы Левифана, ибо хороши.
Выловил несколько опечаток/ошибок (были ещё какие-то небольшие, но тут лишь то, что я записал сразу или смог вспомнить позднее). Не знаю нужно ли, но пусть будет. А вдруг когда-нибудь выйдет новая версия? (В которой очень хотелось бы увидеть встроенное в pdf оглавление, ибо удобно :-[)

порой руководствуясь моделью “беги или сражайся” (стр 61) - figth-or-flight переводят как "бей или беги".

"Искажение вызывает физические и сверхъестественные изменения в личности
Прометида, которые вводят окружающих в заблуждение или позволяют Созданному
ускользнуть от противников" (191 стр) - в оригинале, вроде, речь о том, что "это действительно физические изменения, а не иллюзии и не внушение".
Также замечу, что в описании Путей Очищения в конце везде стоит "их приспособленности к взаимодействию с {Металлом}", хотя в оригинале везде Refinement of {Metal}, то есть "Путь Очищения {Металла}".

Начиная с раздела "Эффекты Отторжения" (260 стр) используется немного другое оформление (размер шрифта? не знаю).

"Мука Галатеидов" -> "Мука Муз" (284 страница) (ибо и в оригинале, и в окружении используются именно прозвища: Големы, Непри, Чудовища и т.д.)

"Провал или полный провал: Если игрок делает бросок на Человечность после проверки дегенерации, Рассказчик обязан выбрать одно отклонение, наиболее соответствующее ситуации, приведшей к такому броску" (стр.286) - пропущено то, что этот бросок (оба броска) должны быть провальными. Из контекста, конечно, можно догадаться, но всё же.

"Что ещё хуже, наркотики, призванные изменить поведение пациента,
оказывают на них очень слабый эффект" (стр 287) - насколько я могу судить, здесь речь всё же о медицинских препаратах, а не наркотиках. Хотя оба drugs, да.

Вот-с. Надеюсь, лишним не будет.
PS: А ещё спасибо за оформление файла. Очень приятный бонус.
Записан

Leviathan

  • Ветеран
  • *****
  • Пафос: 283
  • Сообщений: 1032
    • Просмотр профиля
Promethean: the Created
« Ответ #132 : 11 Октябрь 2014, 14:39:37 »

Вам спасибо за подсказки. Кое-какие неточности были допущены мной сознательно: например, в словосочетании "Мука Муз" оба слова начинаются на два одинаковых звука ("му"), а это смахивает на звукоподражание. В упомянутом предложении я решил заменить Муз на Галатеидов, поскольку это хоть и не прозвище, но и не самое официальное из наименований Наследия (формально они Галатеи - всегда в ед. ч.)
В моих переводах вообще достаточно много вольностей, допущенных ради улучшения фонетики - хочется верить, что не в ущерб содержанию. Но поправкам и мнениям буду рад. В конце концов, в тексте не просто могут быть, а почти гарантированно присутствуют настоящие ошибки.
P.S.: Оформление файла?
Записан

RBK

  • Старожил
  • ****
  • Пафос: 28
  • Сообщений: 374
    • Просмотр профиля
Promethean: the Created
« Ответ #133 : 11 Октябрь 2014, 15:13:38 »

Вам спасибо за подсказки. Кое-какие неточности были допущены мной сознательно: например, в словосочетании "Мука Муз" оба слова начинаются на два одинаковых звука ("му"), а это смахивает на звукоподражание. В упомянутом предложении я решил заменить Муз на Галатеидов, поскольку это хоть и не прозвище, но и не самое официальное из наименований Наследия (формально они Галатеи - всегда в ед. ч.)
А, ну если так, тогда окей. Не знаю, может стоило тогда везде привести к единообразию? Не принципиально, впрочем.
Цитировать
P.S.: Оформление файла?
Обложка, черепушки, разделительные линии и тому подобное. Для меня, как для визуала, подобные мелкие бонусы весьма значимы.
Записан

Leviathan

  • Ветеран
  • *****
  • Пафос: 283
  • Сообщений: 1032
    • Просмотр профиля
Promethean: the Created
« Ответ #134 : 11 Октябрь 2014, 15:40:50 »

А, так это святое. Обложку, правда, мой друг делал, там даже подписано)
Записан