Пожалуйста, войдите или зарегистрируйтесь.

Расширенный поиск  

Новости:

Автор Тема: Mind's Eye Theatre  (Прочитано 4161 раз)

Leviathan

  • Ветеран
  • *****
  • Пафос: 204
  • Сообщений: 806
    • Просмотр профиля
Mind's Eye Theatre
« : 25 Декабрь 2011, 13:06:00 »

Собираюсь взяться за основной и реквиемский Mind's Eye. Благо и там и там тексты в значительной степени основаны на уже переведённых.
Поэтому вопрос: какие вы знаете варианты перевода этого словосочетания? Я точно помню, что какой-то один вариант мне в своё время очень понравился, но какой, к сожалению, не помню. Помогите вспомнить)
Записан

Kravensky

  • Ветеран
  • *****
  • Пафос: 2
  • Сообщений: 1153
    • Просмотр профиля
Mind's Eye Theatre
« Ответ #1 : 25 Декабрь 2011, 13:18:49 »

Театр Мысленного Взора, по официальной версии данного сайта )
Записан
Наша жизнь растрачивается по пустякам... Упрощайте, упрощайте. © Генри Дэйвид Торо

Leviathan

  • Ветеран
  • *****
  • Пафос: 204
  • Сообщений: 806
    • Просмотр профиля
Mind's Eye Theatre
« Ответ #2 : 25 Декабрь 2011, 13:25:27 »

Во-первых, это не звучит)
Во-вторых, я думаю, администрация не слишком беспокоилась о том, что там будет написано, потому что переводов по этой системе ещё не делось (или?). В любом случае, самое время подобрать нужный вариант.
Тем более, я точно помню, что где-то видел действительно классный перевод этого словосочетания. Просто не помню, какой.
Записан

Астерлан

  • Ветеран
  • *****
  • Пафос: 20
  • Сообщений: 1737
    • Просмотр профиля
Mind's Eye Theatre
« Ответ #3 : 25 Декабрь 2011, 13:39:20 »

Око Разума где-то бегало).
Записан

Leviathan

  • Ветеран
  • *****
  • Пафос: 204
  • Сообщений: 806
    • Просмотр профиля
Mind's Eye Theatre
« Ответ #4 : 25 Декабрь 2011, 15:33:11 »

Товарищи)
Просьба просто выложить список вариантов, кто какие помнит и кто какие придумал)
"Мысленного взора" и "Око разума" мне откровенно не нравятся)
Записан

Sagrim

  • Постоялец
  • ***
  • Пафос: 1
  • Сообщений: 204
    • Просмотр профиля
Mind's Eye Theatre
« Ответ #5 : 25 Декабрь 2011, 15:40:02 »

Третий глаз??
Записан
"Любая сколь угодно примитивная технология - магия для тех, кто её не понимает."
Флоренс Амброуз

Сноходец

  • Ветеран
  • *****
  • Пафос: 92
  • Сообщений: 2456
    • Просмотр профиля
    • Мои переводы
Mind's Eye Theatre
« Ответ #6 : 25 Декабрь 2011, 15:48:26 »

Театр воображения.
Записан
[Москва] Приглашаю на правильный Мир тьмы: охотники, VtM, WtA.

Sagrim

  • Постоялец
  • ***
  • Пафос: 1
  • Сообщений: 204
    • Просмотр профиля
Mind's Eye Theatre
« Ответ #7 : 25 Декабрь 2011, 19:01:00 »

В смысле, Театр Третьего Глаза. Или Театр Воображения, тоже хорошо.
Записан
"Любая сколь угодно примитивная технология - магия для тех, кто её не понимает."
Флоренс Амброуз

Leviathan

  • Ветеран
  • *****
  • Пафос: 204
  • Сообщений: 806
    • Просмотр профиля
Mind's Eye Theatre
« Ответ #8 : 25 Декабрь 2011, 21:04:12 »

Третий глаз - узкорелигиозный термин. Я бы не стал его сюда приплетать.
Уважаемые форумчане, что, на ваш вкус, лучше: "Театр фантазии" или "Театр воображения"? (Другие варианты по-прежнему принимаются).
Записан

Юкио

  • Голос Оттенков
  • *
  • Пафос: 97
  • Сообщений: 5482
    • Просмотр профиля
Mind's Eye Theatre
« Ответ #9 : 25 Декабрь 2011, 21:09:32 »

Театр воображения. Кто придумал "Театр мысленного взора"?
Записан
Будущее уже наступило. Просто оно еще неравномерно распределено. (Уильям Гибсон)

I have an evil plan to save the world

andorus911

  • Гость
Mind's Eye Theatre
« Ответ #10 : 26 Декабрь 2011, 10:00:10 »

Театр Воображения нравится чуть больше.
Записан

Tekky

  • Новичок
  • *
  • Пафос: 0
  • Сообщений: 8
    • Просмотр профиля
Mind's Eye Theatre
« Ответ #11 : 22 Май 2012, 16:25:30 »

Возможно, уже не актуально, но вариант перевода из корбука Маскарада меня порадовал в наибольшей степени, его и придерживаюсь: Театр Глаз и Ума. Насколько я понимаю, переведенных книг по Театру нет, и читать мне будет нужно на английском, или кто-то необычайно добрый и увлеченный уже все же перевел те или иные материалы по этой теме?
Записан

alex56

  • Гость
Mind's Eye Theatre
« Ответ #12 : 22 Май 2012, 17:42:01 »

Перевод велся, но пока преостановлен. Можете попробовать обратиться к автору темы за его наработками)
Записан

Leviathan

  • Ветеран
  • *****
  • Пафос: 204
  • Сообщений: 806
    • Просмотр профиля
Mind's Eye Theatre
« Ответ #13 : 27 Декабрь 2012, 21:18:22 »

Перевод первых трёх глав Mind's Eye Theatre: Requiem. Невзирая на то, что 80% книги основаны на адаптированном тексте из оригинальной Vampire: the Requiem, изменениям и дополнениям нет числа, хотя поначалу их легко не заметить. Особое внимание рекомендую обратить на врезки с дополнительным материалом по сеттингу (они находятся в красных рамках и начинаются с 19 стр.), советы по отыгрышу Дисциплин, рекомендации по обузданию игроков, состоящих в нескольких ковенантах (стр. 122), а также на совершенно новую политическую главу по взаимодействию Сородичей в домене (стр. 296). Тем не менее, перечислить все изменения не представляется возможным. Приблизительный список самых свежих моментов могу выслать желающим в личку.
Записан

alex56

  • Гость
Mind's Eye Theatre
« Ответ #14 : 28 Декабрь 2012, 17:14:07 »

Большое спасибо за перевод)
Записан